《黄鹤楼送孟浩然之广陵》是唐代大诗人李白创作的一首送别诗 。此诗虽为惜别之作,却写得飘逸灵动,情深而不滞,意永而不悲,辞美而不浮,韵远而不虚 。那么《黄鹤楼送孟浩然之广陵》的翻译是什么呢?
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》的翻译是什么1、翻译:旧友告别了黄鹤楼向东而去,在烟花如织的三月漂向扬州 。帆影渐消失于水天相连之处,只见滚滚长江水在天边奔流 。
2、原文:故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州 。孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流 。
3、首句点出送别的地点:一代名胜黄鹤楼;二句写送别的时间与去向:“烟花三月”的春色和东南形胜的“扬州”;三、四句,写送别的场景:目送孤帆远去;只留一江春水 。全诗寓离情于写景之中,以绚丽斑驳的烟花春色和浩瀚无边的长江为背景,极尽渲染之能事,绘出了一幅意境开阔、情丝不绝、色彩明快、风流倜傥的诗人送别画 。
【《黄鹤楼送孟浩然之广陵》的翻译是什么】以上就是给各位带来的关于《黄鹤楼送孟浩然之广陵》的翻译是什么的全部内容了 。
- 陆游《卜算子·咏梅》原文及翻译是什么
- 二龙湖插曲叫什么歌 二龙湖插曲
- 《煮酒论英雄》是什么意思
- 健康福重疾险保终身 支付宝创业福
- ipo过会,证监会创业板ipo中止
- 金山毒霸11功能特点有哪些
- 自己创业,安家创业成功了吗
- 抖音电商拟新增《店铺装修及考核规范》对不合格店铺降级处理
- 《野望》原文及翻译赏析是什么
- 世界杯|“魔笛”莫德里奇说《孤勇者》可以激励队友:巧了!今晚世界杯半决赛将现场播放
